面向团队和组织

每个声音
都被听见

实时双向翻译、自动生成会议纪要、智能分享。让多语言会议不再是挑战。

听起来很熟悉?

跨语言会议中,重要细节因为翻译不到位而丢失?

每周花好几个小时整理没人仔细看的会议纪要?

团队成员因为跟不上对话而在会议中保持沉默?

为团队协作而生

每项功能都为保持多语言团队同步而设计。

双向实时翻译

每个人用自己的语言说话,每个人都能理解。60+ 种语言实时翻译,让你的全球团队完美同步。

了解更多

自动会议纪要

AI 自动生成结构化会议摘要,包含关键决策和行动项。自动交付 —— 不再需要专人记录。

了解更多

智能分享

将转录和录音分享给合适的人。在文件夹或会话级别精细控制访问权限。

团队组织

创建项目文件夹,按客户或部门分类,让每个团队的录音整齐有序。

团队如何使用 LecSync

从搭建到分享 —— 三个简单步骤。

01

搭建工作区

创建团队文件夹,邀请成员,为每个项目配置首选语言。

02

开始会议

每个人用自己偏好的语言实时跟读。转录和翻译让全团队同步。

03

分享与跟进

AI 自动生成会议纪要。分享给相关方,追踪行动项。

全球团队信赖之选

沟通更顺畅的团队

看看各组织如何用 LecSync 消除语言障碍。

我们团队每周和 4 个国家的合作伙伴开会。LecSync 的双向翻译终于让每个人都能被理解,不再需要专职翻译。

Marco S.

项目负责人,国际 NGO

4 国同步

整理会议纪要以前要 45 分钟。现在会议还没结束纪要就准备好了。团队真的会去看了。

Aisha R.

运营经理,SaaS 创业公司

每次会议省 45 分钟

作为全球团队中的非英语母语者,实时翻译让我有信心不会在站会和全员会上错过任何内容。

Tomás R.

远程软件工程师

完全自信
FAQ

常见问题

1会议中的实时翻译是如何工作的?
每位参与者都能看到以自己首选语言实时转录和翻译的对话内容。LecSync 支持 60+ 种语言,提供本地 AI 和云端翻译两种选择。
2我可以与团队成员共享会议转录吗?
可以。LecSync 内置分享功能,支持文件夹和会话级别的精细权限控制。将转录、录音和 AI 生成的会议纪要分享给合适的人。
3LecSync 会自动生成会议纪要吗?
是的。每次会议后,AI 自动生成结构化摘要,包含关键决策和行动项。会议还没结束,纪要就已经准备好了。
4有多少团队成员可以使用 LecSync?
团队规模没有限制。每个团队成员创建自己的账户,您可以通过精细的权限控制共享文件夹和转录记录。每个人都可以用自己偏好的语言跟进。
5我们的会议数据安全吗?
是的。所有数据在传输和存储时都经过加密。音频实时处理后不会被存储。转录记录存储在加密的云存储中,文件夹和会话级别都有访问控制。
6我们可以将 LecSync 与现有工具集成吗?
LecSync 可以生成可分享的转录链接和可导出的会议纪要。AI 生成的摘要包含结构化的行动项,可以轻松复制到您的项目管理工具中。

让每场会议都有价值。

消除语言障碍,不再丢失任何行动项。

免费开始使用 LecSync